-
.
Cerchiamo sopratutto Cleaner e Checker perché è grazie a loro che possiamo fare più lavori contemporaneamente.
Non sentitevi scartati se volete proporvi per altri ruoli, siamo nuovi e ogni candidato ha la possibilità di partecipare al progetto.
Non sono richieste esperienze particolari, la richiesta più grande che possiamo farvi è la VOGLIA DI LAVORARE Se avete passione per il fansub e volete partecipare ad uno di loro, questo è il posto giusto.
Se non avete esperienze nei campi di Cleaner e Typesetting, possiamo insegnarvelo noi. Per i traduttori è semplicemente richiesta buona conoscenza dell'inglese.
Ruolo che desiderate:
Conoscenza inglese / altro:
Tempo a disposizione:
Esperienze:
Desiderate imparare un ruolo:
Create un nuovo topic con il seguente modulo, non rispondete in questa discussioneCODICERuolo che desiderate:
Conoscenza inglese / altro:
Tempo a disposizione:
Esperienze:
Desiderate imparare un ruolo:[/color]
I ruoli verranno scritti in colori: Verde,Blu e Rosso.
Che cosa significano i colori: Verde (ce ne servono molti) , Blu (ce ne servono), Rosso ( ce ne servono a numero limitato, pochi)
Informazioni sui ruoli:
Traduttore:
- Bisogna avere una buona conoscenza dell'inglese.
- Se usate google traduttore cambiate idea e fate finta di non aver visto questo topic.
- Bisogna avere un'ottima conoscenza dell'italiano.
- Bisogna essere attivi e decisi a far parte del team.
Checker:
- Bisogna avere un' ottima conoscenza dell'italiano.
- Bisogna avere una buona conoscenza dell'inglese.
- Bisogna essere molto attenti nello scovare eventuali errori.
Typesetting:
- Bisogna sapere sistemare i caratteri dei sottotitoli.
Cleaner:
-Ottima conoscenza di programmi di editing nel pulire le scene.
Contattare Sir.Dino#0185 su discord per avere una chat privata.
Edited by Xafel - 23/3/2020, 20:15. -
.
Scusate io amo i manga ma non so cosa fare mi piacerebbe imparare questo cleaner ho letto che avreste aiutato a farlo se non e di disturbo senno fa nnt avendo del tempo libero mi piacerebbe . -
.Scusate io amo i manga ma non so cosa fare mi piacerebbe imparare questo cleaner ho letto che avreste aiutato a farlo se non e di disturbo senno fa nnt avendo del tempo libero mi piacerebbe
Mandato un MP. -
Pandaah.
User deleted
Salve, sarei interessato per il lavoro del cleaner... ad essere sincero non ho esperienza in questo campo, però ho voglia di imparare e soprattutto lavorare. . -
.Salve, sarei interessato per il lavoro del cleaner... ad essere sincero non ho esperienza in questo campo, però ho voglia di imparare e soprattutto lavorare.
MP. -
.
Ciao, sono appassionato di manga e anime, e mi piacerebbe provare a fare il traduttore, conosco decentemente l'inglese e ho voglia impegnarmi e di aver un'opportunità per migliorare e nello stesso momento divertirmi. . -
.Ciao, sono appassionato di manga e anime, e mi piacerebbe provare a fare il traduttore, conosco decentemente l'inglese e ho voglia impegnarmi e di aver un'opportunità per migliorare e nello stesso momento divertirmi.
Ti ho mandato un MP!. -
samu26.
User deleted
Ciao sono interessato alla candidatura per il traduttore mi piacerebbe avere qualcosa che mi occupi il tempo visto che adoro i manga e vedere anime quindi ho pensato di fare qualcosa per occupare il mio tempo, mi piacerebbe molto provare qualcosa di nuovo.
PS: non sono uno che perde tempo quando si tratta di lavoro sarò molto attivo. -
.Ciao sono interessato alla candidatura per il traduttore mi piacerebbe avere qualcosa che mi occupi il tempo visto che adoro i manga e vedere anime quindi ho pensato di fare qualcosa per occupare il mio tempo, mi piacerebbe molto provare qualcosa di nuovo.
PS: non sono uno che perde tempo quando si tratta di lavoro sarò molto attivo
Ciao ti ho già risposto su discord aspetto tue notizie!. -
Simone De Vincenzo.
User deleted
Ciao! Sono interessato per il ruolo di traduttore! . -
.Ciao! Sono interessato per il ruolo di traduttore!
Ciao, ti ho mandati un MP!. -
.
Buonasera Xafel Team. Vi contatto per chiedervi se avete bisogno di una mano per quanto riguarda la pubblicazione di ‘Kanojo Okarishimasu’, perché ho visto che nelle ultime settimane non lo state più pubblicando con molta periodicità (anche se non so se la cosa riguarda la temporanea chiusura di mangadex). Con questo ci tengo a dirvi che sono un semplice fan che non sa come muoversi in questo ambito, quindi se veramente vi occorre una mano sarei costretto a chiedervi un aiuto su come montare il tutto. Purtroppo non conosco il giapponese ma potrei tradurlo dalla traduzione inglese che si trova sul web. Fatemi sapere se posso fare qualcosa per darvi supporto e grazie dell’attenzione😊 . -
.Buonasera Xafel Team. Vi contatto per chiedervi se avete bisogno di una mano per quanto riguarda la pubblicazione di ‘Kanojo Okarishimasu’, perché ho visto che nelle ultime settimane non lo state più pubblicando con molta periodicità (anche se non so se la cosa riguarda la temporanea chiusura di mangadex). Con questo ci tengo a dirvi che sono un semplice fan che non sa come muoversi in questo ambito, quindi se veramente vi occorre una mano sarei costretto a chiedervi un aiuto su come montare il tutto. Purtroppo non conosco il giapponese ma potrei tradurlo dalla traduzione inglese che si trova sul web. Fatemi sapere se posso fare qualcosa per darvi supporto e grazie dell’attenzione😊
Ciao, al momento la serie è ferme perché mangadex è off. A livello di organizzazione siamo avanti con le traduzioni, potrebbe servire una mano a livello di edit!. -
.
In verità non so come fare un edit, quindi se voi potete aiutarmi sarò felice di collaborare, altrimenti mi spiace . -
.In verità non so come fare un edit, quindi se voi potete aiutarmi sarò felice di collaborare, altrimenti mi spiace
si può sempre imparare!.